Por esti honesta, mi estas ankora? ne tre certe kio ĝi povus esti. Mi povas klarigi aferojn en la korea de estanta kun gaja ulo, sed kiam? i venas al montranta mia identeco, mia vera identeco estas stranga afero. Ĝi ŝajnas esti en malsama lingvo, kaj mia personeco estas iomete malsamaj. Tio ne signifas, ke vi ne konas unu la alian, tamen, ni venis longa maniero ekde la unua kunveno kvin jaroj anta? e, (ĉi tiu poŝto enhavas filiajn ligojn, kio signifas ke ili ricevas procenton sur la vendo se vi aĉeti post klako. Bonvolu noti ke ? i tiu financoj restos sur la ejo. Dankoni vin por la subteno.) Ĝi estis sufiĉe rapida okazaĵo ke la speciala testo estis facila por mi. Jae Il kaj mi estis Dati? i, paro de monatoj antaŭe, sed io en mi diris al mi, ke li estis nombro unu, e? kvankam ni ne estis geedziĝita por pli ol tri jaroj. Vi estas iranta al Busan, kie vi loĝas, kie via familio vivas, kaj mi rakontis lin mi volis veni kaj renkonti vin. Kelkaj minutoj antaŭ ol ni alvenis al sia malgranda fratino domo, Jae-lo diris al mi akiri preta,? ar ? i tiu paro?, ? u ili estas longtempe, aŭ ne, kutime ne iras renkonte al siaj gepatroj ĝis ili decidas edziĝi ĉi-tie. Mi estis en ĉambro kun ŝia patrino, fratino, edzo kaj du infanoj. Tiam mi uzis iom korea knabino mi sciis, ke je la tempo por mi por montri kion maljunulo estis supozita esti traduki, ĉar ĝi estas ne mi, mi ne konsciis, ke la unua reala ero ŝia panjo estis kiel,»Oh, okay.»Ŝi ne estas dika.»Kaj mi ne certas pri la ĝusta respondo. Ŝajne, kiam? i ser? o, vokoj, kaj diras ke lia fianĉino estas eksterlande, kaj ke ŝi estas Usona, ŝia patrino estas la nura unu kiu povas esti konsiderita granda knabino en la Okcidenta mondo. Mi estis sendube pli granda ol ŝi, kaj ŝia fratino, ambaŭ havas kruro — ĝi estas konveni pli mallonga ol ili. La sekvaĵo, kiu estis demando pri mia laboro, kaj kiam ĝi ŝajnis kiel ŝi estis feliĉa kun mia statuso kiel laboranta knabino, ni sidis malsupren. Do ni devis sidi ĉe la kafa tablo en la viva ĉambro, sur la planko, eĉ kvankam mi estis rakontita sidi sur ajna flanko de la sofo. Ĝi ne estis klara kio vi devus esti serĉanta. Tiuj estas miaj du elektojn: de ŝia patrino, kiu rigardis min sen vorto, la vasta plimulto de la tempo, aŭ de ŝia fratino, kiu eĉ ne donas al mi cursory ekrigardo. Mi estas tre dankema por kio mi pensas, ke ni ĉiuj estas, ĉar tie estis du el ni tie infanoj, kiuj havis tre malgrandan ĉambron por ludi, kaj ili estis plenigitaj kun stranga silento. Patrino-Yi zoo demandis nin se ni estis iranta akiri geedzi? i, kaj Jae-ol, klarigis, ke mi nur volis enkonduki ilin, kaj klarigis, ke eble en la Okcidenta homoj havas malsamajn kutimojn kiam ili estas donita. Post tio, ĝi iĝis klara al ni, ke la familio estis esperanta por iu speco de anonco, kaj kiam neniu venis, la aero en la ĉambro»li havis, kaj la fratino eliris kun manĝo, kvankam ŝi daŭre ne rigardi min en la momento.»Unu tago ili ĉiuj estis en alia ĉambro kaj mi estis sola en la salono, kiam li venis por demandi kiel mi estis faranta. Larmoj venis el miaj okuloj, ĉar mi sentis, ke mia fratino ne amas min, kaj la plej malbona parto estis ke mi ne scias se ĝi estis mi a? pli stranga kiu ne atentas. Tiel nature kaj en la plej stranga maniero ebla, ĝi estis farita, kaj mi diris al li, ke li volus veni en la salono. Li klarigis al mi, kiel mi sentis kaj diris, ke li ne povis paroli la anglan kaj li estis tre hontas pri ĝi, sed tio ne estas la kazo se ĝi gravas kion mi instruas. Li kreskis kiel ŝarĝo. Ĝi estas malgranda konsolo, ke mi estas fremdulo, almenaŭ en la ĉefa ideo ke li ne estas minaco al via familio. La ŝarĝo venis reen kiam mi demandis lin, kiam li renkontus la kapo de la familio, kaj lia patrino, Kaj mi klarigis, ke kvankam ili estis feliĉaj renkonti min, kaj mi ne scias de lia patro ĝis la geedziĝo estis anoncita, aŭ almenaŭ unu el la Statoj de la rilato, pli certa kaj longatempa. La konservativa rakontojn mi aŭdis pri la familio estis vera por tiu signifo, kaj mi nur havas unu patron Kaj-zooparko, du jarojn poste, aŭ en la estonteco. La familio ke ŝi uzis por mi kaj miaj vizitoj, ĝuste kiel mi uzis por ili. Ni restis ĉe la domo de ŝia fratino, kiam ni iris al Busan, kiu gajnis’t ? an? i? is ni akiri geedzi? i, kaj ni havas gastoj invitita por pasigi la nokton ĉe ŝia gepatroj domo. Via fratino aĉetis por mi eta sandviĉo kaj frukto en la mateno, sciante, ke unu granda bovlo da rizo kaj kimchi ne estis ĝuste kion mi deziris fari en la mateno. Ankaŭ, se ŝi konscias ke mi ne fakte manĝas ke multe da rizo, ĝi estas bona por doni al mi pri la duono de tio, kion ŝi donis al la aliaj plenkreskuloj, tro multe, kaj donu al mi infano grandeco. Mi en lia familio konstante demandas, ĉu mi povas aĉeti ion ajn aŭ doni al mi ion alian, kaj ke kvankam mi estis varma, mi ankaŭ sentis min tre forte,? ar li ne volas aŭ bezonas ion ajn ĉe ĉiuj, kaj de ĉiuj de tio ĉi sekvas, ke mi sentis ĝin estis pli, ol mi devus havi proponita nur al unu knabino. Ili insistis, kaj Jae-EKO, li diris al ili, estas io kiu konvenas la partioj. La patrino-kaj-zoo venis, kaj mi ŝatas pensi ke mi venis el amo, por insistanta sur brakumante ŝin kiam mi unue renkontis ŝin, kaj post kiam mi diris»ĝis revido».

provas brakumi ŝin patrino, ion ili neniam faris antaŭ ol, kaj ĝi estas pasita sur al mi. Valoroj tendencas esti sufiĉe konservativa, kaj tiam rigardi kiel konservativuloj kiam mi renkontis zhe ĉe mia patro zoo, kiu estis malfacile por mi kompreni. La foresto de ridetoj, ridoj, aŭ ajna alia esprimo estis io mi trovis malfacile gluti. Antaŭ la geedziĝo ceremonio en Koreio, ni kolektis niajn familiojn por tagmanĝi, kaj mi ne pensas ke tio estis la kazo ĝis nun, kiu estas Jae-Joo la familio, vi scias, ĉar tio estas kio mi fari, mi estis nur provanta fari ŝercon aŭ ludado de iu alia ludo. En mia familio, ĝi devus esti tute antaŭen de la kurbo, en terminoj de kion ni faras kiam ni estas kune. Post tio, la manĝaĵo, familio kaj zoo ne ŝajnas malkomforta kun mia bezono fari nin ĉiujn rideton aŭ ridon ĉirkaŭ min ? iuj la tempo, a? nur fari la atmosfero entute pli malpeza ol la atmosfero, sed prefere grave ke lia familio restas. Mi estas tre bonsorta ke mi havas unu filino — en-juro-knabino de korea familio kiu povas fari la elekto edziĝi, la pli malfacila ĝi povas esti. Mi ĝojas ke mi ne estas tiel komforta, kiel mia familio. Kvankam tie estas paro de aliaj aĵoj, ke mi sentas strange pri, kiel kiam via panjo sendas al mi skatolon da pomoj, sakon da rizo, kaj du paroj de Printempo ŝtrumpetoj, aŭ vokoj nonexistence, kaj la nura demando estas ĉu mia hejtilo estas laboranta aŭ ne, kun neniu indiko de la unua unu, ĝi ne estas ke mi sciis, ke ŝi zorgis, kaj ĝi estas ĝuste post kiam ŝi montras al ĝi. Niaj konversacioj estas ne profunda aŭ rimarkinda, sed ili dependas de ni. Nia rilato ne estas kiel ajna alia, ke mi devas, ĉar mi devas. Por esti akceptita de la virinoj en la familio, tio ĉi estas la kaŭzo, ke mi komencis lerni la Korean serioze, kaj mi estas feliĉa esti kapabla havi konversacion, e? kvankam la suda lingo, kaj mia prononco estas en la Nordo, ankoraŭ povas esti malhelpo al kompreno. Ĝi estis kvin jaroj pro tio ke ni unue renkontis, kaj mi ankoraŭ aŭdi, volas lerni pli pri la familio mi edziĝis en, kaj tamen, mi estas certa, ke kvin jaroj de nun tie ankoraŭ estos multe de demandoj. Mi spertis multajn el la samaj neoportunaj momentoj. Mi edziĝis kun edzino kun la germana, kaj mi lernis la germanan en aparta havi la kapablo komuniki kun familio, vi parolas shvedskom ĵargono. Ilia transkultura geedzeco volas aldoni ion al via vivo, ke vi povas eĉ vidi. Mi sendas multajn benojn kaj plej bonaj deziroj. Jado, dankoni vin tiel, jado. Mi kredas, ke en tiu ĉi mondo. Mi multe lernis de ili, sed mi volas scii multe pli. Mi ŝatis la rolon de brakumoj kaj kisoj. Ni fari tio? i kun ? iuj niaj familiaj membroj, kaj estas surprizita per la kalendaro, sed mi scias, ke vi ŝatas ĝin. Haha, kiam la persono ni sendi skatolon de frukto signifas ke ili zorgas pri ni. Mia patrino foje sendas al mi kestoj da frukto kaj tri skatoloj al ha-ha. La unua fojo, ke ŝi nomis min sur mia ? elo telefono, ŝi demandis al mi se mi ŝatis pomojn. Mi diris Jes, kaj ŝi pendis supre. Mi ne komprenas kial, kaj tiam estis skatolo de pomoj en la sekvanta tago. Tro multaj aferoj, kiujn ni manĝas kune antaŭ ol ni rot. Mi devis fari marmelado, Pomo, pano, Apple pie, kaj iu el miaj amikoj, kiuj venis sendis ĝin al la Apple domo. Lol, I amo pomojn, sed ĝi ne estas tiel amuza.

Kaj kial estas la rizo

Ĝi estas peza, kiu signifas shipping estas verŝajna al esti multekostaj. Ĝi estas tre utila por mi, do. aŭ alie, kaj ĝi estus en via fratino domo. Mi demandis lin se li povus iri post lia familio, kaj li akceptis min, kaj ne diris ĝis ni estis sur la sojlo, ke familioj en Koreio ne havas ĉiuj la enhavo de ĉi tiu blogo, krom se li diras alie ke ĝi estas la propraĵo de la Animo, la urbo de Seoul, kaj ne povas esti (re-eldonita sen permeso)

About